A Long Story
說來話長
There was an old woman who lived in a house
And the house fell down on her head.
She took her twelve children up under her arms
And went to live in a shed.

有位老婦人住在房子裡
可是那房子塌到她頭上
於是她把一打小孩夾臂下
跑去住進木棚裡

The wind blew up and the wind blew down
And the children blew far and wide.
(Let us go and live in the haystack now!)
The cheerful old woman cried.

風兒吹上又吹下
把小孩吹得四處散
(我們離開這裡去住乾草堆吧!)
快樂的老婦人這樣講

They lived in the haystack very well,
Six boys, six girls and the mother,
Till the hungry cows ate up their house
And they had to find another.

他們好好的住在乾草堆
六男六女還有老媽媽
直到餓牛吃掉他們家
他們只得重新找一家

(We will live in a box by the side of the road!)
And this they proceeded to do,
Till a bonfire came and burned their box,
And they said,(Let us live in a shoe!)

(我們要去住在路旁的大箱子)
於是他們說做就做
直到野火來燒他們的箱子
然後他們說:(我們去住鞋子!)

But the shoes were too small,
and the hells were too tall,
and the toes were far too tight,
And they slept outdoors for weeks and weeks
Before they found one that was right.

但是鞋子太小了
鞋跟也太高了
鞋頭更是太窄了
於是他們在戶外住了好幾週
直到他們找到適當的一隻鞋

A shoe so right, so roomy and bright,
It surely couldn't be true!
They made their kitchen in the heel
And slept in the toe of the shoe.

一隻鞋多合適多寬敞多明亮
這一定不可能是真的
他們在鞋跟處造廚房
然後在鞋尖裡頭睡覺

They slept in the toe where the wind couldn't blow,
Six boys and six girls in their beds.
And out of the holes where the lacing go
They stuck their wee little heads.

他們睡在鞋尖那兒風兒吹不到
六男六女躺在他們的床上
在穿鞋帶的洞口
他們伸出小小的頭

But every day the old woman would say
As she dusted and swept her floor,
(If the giant comes who wore this shoe
It won't be our house any more.)

但是每天老婦人都會說
當他清掃地板上的灰塵
(要是來了穿這鞋的巨人
這家就不可能在屬於我們.)

The children played and were not afraid,
Whild the mother dusted and swept.
But a giant high, with his head in the sky,
Came by while the family slept.

小孩玩耍著一點也不害怕
媽媽一邊忙著撣灰塵拖地板
但是有一位巨人他的都在半天高
來到時這家人還在睡覺

(Why, here is my poor old shoe,) said he,
(That I lost a year ago.)
He picked it up and the children rolled
From their twelve little beds in the toe.

(怪怪,這不就是我的破鞋嗎)他說
(我已經掉了一整年)
他拿起了鞋子,小孩於是滾動
從鞋尖上的十二張床上滾落

(We must lie very still so that none of us spill,)
Said the mother, (Whatever we do.)
The giant heard noth even a word
As he started home with his shoe.

(我們必須安靜才不會滑落)
媽媽說(不管我們做什麼)
巨人一字也沒聽到
他拿著鞋子往家裡跑

Six boys, six girls, the mother and all,
They came to the giant's street
(I will put on my good old shoes,) said he,
(To comfort my poor old feet.)

六男六女還有母親就這麼多
他們來到巨人的街上
(我要穿上我的好舊鞋) 他說
(我可憐的腳兒才舒服)

Six boys, Six girls, the mother and all
Lay still in the toe of their house,
The giant put in his foot and cried,
(A mouse, a terrible mouse!)

六男六女還有母親
一起安靜地躺在腳指處
巨人伸進他的腳然後大叫著
(老鼠,有可怕的老鼠!)

He ran away in a torrent of tears
And he never came back there, never!
And the old woman said, (We will live here,
my dears, forver and ever and ever.)
他淚流如注的跑開
他不再回到那兒,永不!
老婦人說(我們要住這裡
親愛的,永遠永永遠遠.)
Jessica Nelson North
BACK TO MENU
回英文童詩選單